Ńt’éé shiché’é yéego naalnish. "Níhá naa holǫ́", shiché’é shijíniid. "Ahéhé, shiché’é, há’át’íísh shíí at’é?". "Shooh!" shijíniid.
Cuenta la historia de ćomo los animales del día y de la noche jugaron el juego del mocasín para decidir si habría día o noche todo el tiempo. / Tells the story of how the day and night animals played the moccassin game to decide whether there would be day or night all the time. K’ad biníhá at’é, as told by Nedra Emery and Verna Clinton:
Akohgo kéniijéé.
And then they spread the moccassins.
Y entonces extendieron los mocasines.
And then they spread the moccassins.
Y entonces extendieron los mocasines.
Tólash’tóshii ké biyi’ góne’ ninádazhdiłį́į́go áádoo łahjí dahjookahígíí t́lasht’óshii hádazdéeez’į́į́.
The yucca ball in one of them would be present and then at the other side where the yucca ball would go along they would guess.
La bola de yuca en uno de ellos estaría presente y entonces al otro lado, donde la bola de yuca iría, ellos adivinarían.
Díkwíidi shį́į́ t’óó ná’oot’ą́.
Many times it would be hidden.
Muchas veces la esconderían.
Wónáásdóó yéego hiłhiijį́į́́.
Afterwards (they worked) hard up to dust, t’aado ahił ndeez’ání chééh ádáátį́į́d.
Después (trabajaron) duro hasta la madrugada, without winning (despite) working hard.
Y entonces la rata almizclera se rindió en lo del zapato.
Ńt’ę́ę́’ Na’asízí adeeztséél.
It was (the turn of) Gopher to guess.
Era (el turno de) la rata almizclera para adivinar.
Áko Díidi jį́į́go nijildeehi hoł deest’ą́́.
So then these day animals moved along with him.
Y entonces estos, los animales del día, se movieron junto con ella.
Áko shį́į́ Na’azísí ké ch’ééh bii’tázhd’į́į́.
So then Gopher gave up to the shoe.
No comments:
Post a Comment