Yo soy de Cali, Colombia, y cuando fui a estudiar a
Bogotá alguna vez dije con toda naturalidad la palabra “mecato” entre mis
compañeros de clase y nadie me entendió. “Mecato” es merienda, comida ligera
que se come entre comidas, generalmente referido a la comida tradicional de la
región suroccidental como el manjar blanco, las cucas, el chontaduro, el
pandebono, el dulce de guayaba, el champús o el cholado. Suficiente para seguir
hablando de estas palabras en otros artículos.
Me percaté entonces de que era una
palabra muy restringida regionalmente. El diccionario de la Real Academia la
registra como colombianismo, aunque parece restringida a la región suroccidental.
Albalucía Ángel, en Estaba la pájara
pinta (1975), la usa, y ella es de Pereira (un poco más al norte de Cali). Sin
embargo, Leonardo Tascón no la registra en su diccionario de vallecaucanismos
(1971).
El origen de la palabra es
totalmente incierto. Podría estar relacionado con “mecate”, una palabra de
origen náhuatl que significa cordel de cabuya. Podríamos pensar: tal vez se
refiere a ciertos dulces o comidas que vienen atados con cordel de cabuya, como
el dulce de guayaba, envuelto en hojas de maíz o qué será. Con este sentido
aparece la palabra “mecate” en 1590 en un documento de Guatemala, según el
CORDE. Pero no tenemos datos para corroborar esta idea.
Si este fuera su origen, debería
conocerse en México o en Centroamérica, en áreas de influencia. Además, sería
más antigua, pero el hecho de que Tascón no la registre me lleva a pensar que
es una palabra de introducción reciente.
Una ayuda para resolver este
misterio es recordar si nuestros abuelos la usaban. ¿Se la escuchó a sus
abuelos? ¿Cuándo la escuchó por primera vez? ¿En qué contexto? ¿Mecato es
cualquier comida ligera, o se refiere solo a la comida tradicional? Escríbame a
mi email para que me cuente.
No comments:
Post a Comment