"Sequoia" en inglés y "secuoya" o "secoya" en español es el nombre de uno de los árboles más altos y pesados del mundo (scroll down for English). La leyenda dice que debe su nombre al indígena cherokee de seudónimo "sequoia" que inventó el alfabeto cherokee en 1821. El árbol se encuentra sobre todo en el extremo oeste de Estados Unidos en California, y la nación cherokee es del extremo este de Estados Unidos, dos regiones apartadas como para compartir un nombre así. Además, la historia tiene elementos de leyenda.
"Sequoia" in English and "secuoya" or "secoya" in Spanish is the name of one of the tallest and heaviest trees in the world. Legend says it is named after the Cherokee man with the pseudonym "Sequoia," who invented the Cherokee alphabet in 1821. The tree is found mostly in the far west of the United States, in California, while the Cherokee Nation is from the far east of the country—two regions too distant to easily share a name like that. Moreover, the story contains elements of legend.
The word likely comes instead from an Indigenous language of the West, possibly related to Navajo, which belongs to the Athabaskan language family. In Navajo, it might derive from the phrase "tsekoh goyah." The part tsekoh means 'canyon' (Glosbe), and goyah means 'down below.' The word also appears as yahgo in Yellowhair (1989). The element yah also means an enclosed space or cave (Glosbe), and go means 'in relation to.' Thus, "tsekoh goyah" refers to the lower part of a canyon. Sequoia National Park is surrounded by canyons, so the trees may have been named after the place where they are found or the space formed between them.
In English, sequoia is pronounced as “sékooya” would be in Spanish, which shows the dropping of the middle "g"—possibly influenced by the closeness of the two O’s. The very soft pronunciation of “g” between vowels is a common phenomenon in Spanish, especially when two vowels have the same sound, as in participles like cansada, which in Caribbean pronunciation might sound like cansá. So the phrase tsekoh goya could have first been adapted into Spanish as sekógoya, then sekóóya, and finally transliterated into English as sequoya to reflect the contact between the O’s, which English orthography would not otherwise indicate. If it had been written as sekooya in English, it would have been pronounced “sekúya.”
What remains to be confirmed is how much truth and how much legend there is in the pseudonym Sequoia that supposedly gave rise to the name of the tree.
No comments:
Post a Comment