La Real Academia acepta tanto “podrir” como “pudrir”. Cuando
sílaba queda con acento, solo acepta “pu” como en “pudre”. En todos los demás
casos, suele aceptar tanto “po” como “pu”: “podría” o “pudría”, “podrió” o
“pudrió”. El gerundio sería una excepción, pues solo admite “pu” aunque esté
inacentuada.
Y no se quejen diciendo ¡ah, es que la
Academia se ha vuelto permisiva con todo! No señores: esto está así desde 1736.
Sin embargo, las bases de datos muestran que los hablantes cultos prefieren la
forma con “pu”.
El verbo
original latino era “putrére”, donde la “u” breve pasó a “o” por evolución
fonética regular. Es decir, la forma más original sería “po”. Lo mismo ocurrió
con “subir”, que originalmente era “sobir” por provenir de la “u” breve latina.
El verbo “putrére” se transfirió al
castellano como un verbo terminado en “ir”. Muchos verbos terminados en “ere”
pasaron a ser “ir” en castellano, como “vivir”, que era “vívere” en latín. Por
esta razón, tenemos verbos que comparten formas conjugadas, aunque sean de terminaciones
diferentes: “vivir” y “comer” son “vivimos” y “comimos” en pasado, ambos terminados
en “imos” aunque el infinitivo sea diferente.
Cuando
el verbo “podrir” ganó su terminación verbal con “i”, esta vocal ejerció una
presión sobre el cuerpo del verbo para hacer su pronunciación similar. Notemos
que la vocal “u” e “i” son cerradas. La “i” de la conjugación hizo que la “o”
se pronunciara con “u” para hacerla más parecida. Lo mismo ocurrió con “sobir”,
que terminó en “subir”.
Un caso
muy diciente es el verbo “dormir”. Se dice “dormimos”, pero “durmió”. Hay una
vacilación entre la vocal “o” y “u”. Pero “u” solo se usaría en sílaba
inacentuada ante el diptongo, “ió” en “durmió” y “ié” en “durmiendo”.
Otro caso es el de verbos como “poder”. En
latín el pretérito era “potui”, pero en la pronunciación vernácula se dijo
“pouti”, y de esa combinación “ou” se formó “u”. Así se formó “pude”, que
adquiere “pu” cuando tiene acento.
Entonces “podrir” recibió influencia de
estas diferentes conjugaciones. Al igual que “poder”, se definió por “pu”
cuando la sílaba tiene el acento: “púdrase en el infierno”. Al igual que
“dormir” en “durmiendo”, se quedó con “pudriendo” y desechó “podriendo”; se
quedó con “podrido” al igual que “dormido”, y desechó “pudrido” o “durmido”.
En los demás casos conservó la “o”, como en
“podrir” y el antiguo “sobir”, pero alcanzó a recibir influencia del cambio a “subir”.
Sin embargo, una búsqueda en los datos recientes de la Real Academia muestra
que los hablantes cultos prefieren “pu”, lo que muestra la tendencia a
unificarse en “pudrir” al igual que “subir”.
Mejor dicho, ante la duda, diga siempre la
variante con “pu”, porque aprenderse las conjugaciones en las que se puede
decir “po” es más engorroso. Solamente en “podrido” (participio) se acepta solo
“po”.
No comments:
Post a Comment